Wednesday, January 11, 2006

C'est bonne

I don't really speak any french. I remember getting what was equivalent of a C in french at college, purely because my prenounciation sounded like I knew what I was saying.

Since then I have actually been to france, which always helps, but I would still be lost if someone tried to explain me the way to the nearest post office. Is internet cafe the same in french as in english?

In a couple of years I can get my 3 year old to translate for me. He is learning french at nursery. This morning when we whwre having breakfast he put his tumb up and pronounced, "C'est bonne!"


Blogger ChairmanTao said...

I believe its called "cafe d'internet" in French.

The Ecole Francais went through a period of trying to make up technical words in French but everyone kept ignoring them.

They do try to enforce "MdR" (mort de rire / death by laughing) in place of "LoL" but beyond that it's just American words with a few french accents thrown in.

Vive la resistance.
Cul De Sac.
Le Weekend.


9:20 pm  

Post a Comment

<< Home