C'est bonne
I don't really speak any french. I remember getting what was equivalent of a C in french at college, purely because my prenounciation sounded like I knew what I was saying.
Since then I have actually been to france, which always helps, but I would still be lost if someone tried to explain me the way to the nearest post office. Is internet cafe the same in french as in english?
In a couple of years I can get my 3 year old to translate for me. He is learning french at nursery. This morning when we whwre having breakfast he put his tumb up and pronounced, "C'est bonne!"
Since then I have actually been to france, which always helps, but I would still be lost if someone tried to explain me the way to the nearest post office. Is internet cafe the same in french as in english?
In a couple of years I can get my 3 year old to translate for me. He is learning french at nursery. This morning when we whwre having breakfast he put his tumb up and pronounced, "C'est bonne!"
1 Comments:
I believe its called "cafe d'internet" in French.
The Ecole Francais went through a period of trying to make up technical words in French but everyone kept ignoring them.
They do try to enforce "MdR" (mort de rire / death by laughing) in place of "LoL" but beyond that it's just American words with a few french accents thrown in.
Vive la resistance.
Cul De Sac.
Le Weekend.
Merde.
Post a Comment
<< Home